Multilingual Desktop Publishing Services (DTP)
Our translation agency offers Multilingual Desktop Publishing Services (DTP) in over 70 languages, thanks to our specialized translators. Get your free quote in 30 minutes.
Multilingual DTP Services at Your Fingertips Daily
Our in-house team of graphic designers lays out all your multilingual materials for paper or digital printing. Our project managers and technicians are proficient in most publishing software. Regardless of the format of your document and its original language, the source file will be returned to you identically, in the language of your choice.
DTP allows for working on a variety of materials by combining text, images, graphics, tables, and visual effects to produce an attractive and professional document. Many of our clients use DTP software like Adobe InDesign, QuarkXPress, Microsoft Publisher, and Scribus. Our translation agency is skilled in numerous tools to bring your communication to life abroad in over 30 languages.
Our Multilingual Desktop Publishing Services offers a wide range of customized, turnkey solutions including translation and graphic layout.
Multilingual Desktop Publishing Services (DTP): What Does It Mean?
Computer-Aided Publishing encompasses all computer processes used to layout (or re-layout) documents for printing. This includes a variety of documents, such as flyers, tourist brochures, or menus.
DTP stands for Desktop Publishing. It is a combination of technical processes, software, and expertise used to create, layout, and produce documents for printing or digital publishing. Documents that may require multilingual DTP services include the translation of books, magazines, brochures, posters, leaflets, product catalogs, etc.
Today, Multilingual Desktop Publishing Services are a crucial aspect of visual communication. As part of your international development, translating and editing your files is essential. Numerous companies in advertising, publishing, marketing, or architecture rely on our services daily. The combination of translation/DTP is a vital process for producing multilingual documents ready for printing. Trust Ellipse to handle your project.
- Multilingual Layout
- PDF File Conversions
- Creation of Multilingual Documents
- OCR
- Other Editing Work
Our Services
Numerous File Formats for Multilingual Desktop Publishing Services
Native Files: We prepare InDesign, FrameMaker, AutoCAD, etc., files so that the content can be extracted, translated, and then reintegrated into your original layout. Of course, we will ensure that the layout is respected.
PDF: For PDF files provided by the client, we convert these documents to Word format before translation. This way, the layout will be identical to your source document. Once translated, we will export it back to PDF format.
OCR: When it is necessary to translate a scanned document, the text is extracted to make it editable for the translator. We then perform the necessary graphic retouching for optimal formatting of the translation. OCR techniques are very important: we use them, among other things, to calculate the word count of a non-editable document.
We Work Daily in Numerous Formats:
- FrameMaker
- Illustrator
- InDesign
- Photoshop
- PowerPoint
- Publisher
- Visio
- Word
- AutoCAD
- CorelDRAW
- QuickSilver
Interested in Our Multilingual Desktop Publishing Service ?
➊ Fill out the form ➋ Receive our quote ➌ Confirm and get your translation